上海非物質(zhì)文化遺產(chǎn)加盟(2024更新成功)(今日/資訊)

作者:[1982pn] 發(fā)布時間:[2024-05-22 01:30:15]

上海非物質(zhì)文化遺產(chǎn)加盟(2024更新成功)(今日/資訊),9.一品刀特級采耳流程與定制工具和古法采耳如出一轍但延長了每一道工序的時間,完美還原了古人采耳的巴適舒服,可細(xì)細(xì)品味采耳帶來的究極體驗。

上海非物質(zhì)文化遺產(chǎn)加盟(2024更新成功)(今日/資訊), 第章 非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的第章 非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表性項目名錄第章 非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的傳承與傳播條 為了繼承和弘揚中華民族傳統(tǒng)文化,促進社會主義精神文明建設(shè),加強非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護、保存工作,制定本法。第條 本法所稱非物質(zhì)文化遺產(chǎn),是指各族人民世代相傳并視為其文化遺產(chǎn)組成部分的各種傳統(tǒng)文化表現(xiàn)形式,以及與傳統(tǒng)文化表現(xiàn)形式相關(guān)的實物和場所。包括:)傳統(tǒng)口頭文學(xué)以及作為其載體的語言;()傳統(tǒng)美術(shù)、書法、音樂、舞蹈、戲劇、曲藝和雜技;()傳統(tǒng)技藝、醫(yī)藥和歷法;()傳統(tǒng)禮儀、節(jié)慶等民俗;()傳統(tǒng)體育和游藝;()其他非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。屬于非物質(zhì)文化遺產(chǎn)組成部分的實物和場所,凡屬文物的,適用《文物保護法》的有關(guān)規(guī)定。第條 國家對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)采取認(rèn)定、記錄、建檔等措施予以保存,對體現(xiàn)中華民族傳統(tǒng)文化,具有歷史、文學(xué)、藝術(shù)、科學(xué)價值的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)采取傳承、傳播等措施予以保護。

境外組織在境內(nèi)進行非物質(zhì)文化遺產(chǎn),應(yīng)當(dāng)與境內(nèi)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)學(xué)術(shù)研究機構(gòu)合作進行。第十條 進行非物質(zhì)文化遺產(chǎn),應(yīng)當(dāng)征得對象的同意,尊重其風(fēng)俗習(xí)慣,不得損害其合法權(quán)益。第十條 對通過或者其他途徑發(fā)現(xiàn)的瀕臨消失的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項目,縣級人民文化主管部門應(yīng)當(dāng)立即予以記錄并收集有關(guān)實物,或者采取其他搶救性保存措施;對需要傳承的,應(yīng)當(dāng)采取有效措施支持傳承。第章 非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表性項目名錄第十條 建立非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表性項目名錄,將體現(xiàn)中華民族傳統(tǒng)文化,具有重大歷史、文學(xué)、藝術(shù)、科學(xué)價值的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項目列入名錄予以保護。省、自治區(qū)、直轄市人民建立地方非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表性項目名錄,將本行政區(qū)域內(nèi)體現(xiàn)中華民族傳統(tǒng)文化,具有歷史、文學(xué)、藝術(shù)、科學(xué)價值的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項目列入名錄予以保護。

上海非物質(zhì)文化遺產(chǎn)加盟(2024更新成功)(今日/資訊), 近年來,中國和社會各方面對搶救與保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)做了大量卓有成效的工作,投入大量的人力、物力和財力,采取許多積極有效的保護措施,使非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護工作不斷得到加強和改進。中國高度重視非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的保護工作,正在加快非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的立法進程,加強國際間的交流與合作,逐步建立有中國特色的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護制度,從而使中國的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護工作走在世界的前列。非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的搶救與保護在當(dāng)代中國形成高潮,是與我國積極參與國際非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護工作密切相關(guān)的。為了有效保護世界各民族的傳統(tǒng)文化,維護世界文化的多樣性,聯(lián)合國教科文組織于1997年11月通過了《人類口頭和非物質(zhì)遺產(chǎn)代表作宣言》,并于2000年4月開始實施“人類口頭和非物質(zhì)遺產(chǎn)代表作”項目。

也可以說,它的提出和形成是保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的需要,時**展的需要,歷史的需要。世界各國的專家、學(xué)者對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的稱謂一直存在差異和爭論。無論在國外還是國內(nèi),“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”都是一個新的名詞、新的概念。法語的表述是:“PATRIMOINE CULTUREL IMMATERIEL”,直譯為漢語就是“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”。RITAGE”的直譯則不一定譯為“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”,有的專家主張譯為“無形文化遺產(chǎn)”。在日本和韓國稱為“無形文化財”或“無形文化遺產(chǎn)”。

上海非物質(zhì)文化遺產(chǎn)加盟(2024更新成功)(今日/資訊), 1貫徹《非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護法》,重視加快民族地區(qū)的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)立法進程,積極完善政策體系。非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護傳承是一個龐大的文化工程,如何有效地傳承發(fā)展,如何避免非物質(zhì)文化遺產(chǎn)項目“變形”、“變味”以致“被遺忘”,是其中的重要問題和核心內(nèi)容。

最新推薦

/NEWS MEDIA