湖南服務(wù)好的大谷到家,為了滿足家庭生活的多樣化需求,大谷家庭服務(wù)推出全生命周期產(chǎn)品和十六項(xiàng)家庭服務(wù)品類,全方位覆蓋家庭生活中所需的服務(wù)項(xiàng)目。
泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隱憂。微我無(wú)酒,以敖以游。我心匪鑒,不可以茹。亦有兄弟,不可以據(jù)。薄言往愬,逢彼之怒。我心匪石,不可轉(zhuǎn)也。我心匪席,不可卷也。威儀棣棣,不可選也。憂心悄悄,慍于群小。覯閔既多,受侮不少。靜言思之,寤辟有摽。日居月諸,胡迭而微?心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。譯文柏木船兒蕩悠悠,河中水波漫漫流。圓睜雙眼難入睡,深深憂愁在心頭。不是想喝沒(méi)好酒,姑且散心去邀游。我心并非青銅鏡,不能一照都留影。也有長(zhǎng)兄與小弟,不料兄弟難依憑。前去訴苦求安慰,竟遇發(fā)怒壞性情。我心并非卵石圓,不能隨便來(lái)滾轉(zhuǎn);我心并非草席軟,不能任意來(lái)翻卷。雍容嫻雅有威儀,不能荏弱被欺瞞。憂愁重重難排除,小人恨我真可惡。碰到患難已很多,遭受凌辱更無(wú)數(shù)。靜下心來(lái)仔細(xì)想,撫心拍胸猛醒悟。
出語(yǔ)如泣如訴,一個(gè)幽怨悲憤的女子形象便宛然眼前了。對(duì)于女主人公是怎樣的人以及小人指什么人等問(wèn)題爭(zhēng)議也很大,各家之說(shuō)中,認(rèn)為女主人公是貴族婦人、群小為眾妾的意見(jiàn)支持者比較多。
邶既為衛(wèi)所并,其未亡也,國(guó)事必孱。故作為是詩(shī),以其一腔忠憤,不忍棄君,不能遠(yuǎn)禍之心。也有一定的參考價(jià)值。章寫作者夜不能寐,原因是懷有深憂,無(wú)法排遣。首句,“泛彼柏舟,亦泛其流”,以自喻,雖以喻國(guó),以舟自喻,喻憂心之沉重而飄忽,以“舟喻國(guó),泛泛然于水中流,其勢(shì)靡所底止,為此而有隱憂,乃見(jiàn)仁人用心所在”(《詩(shī)經(jīng)原始》)。詩(shī)一開(kāi)始就寫出了抒情主人公沉郁的心情。
我們不能想象,在那禮制重重,連許穆夫人家國(guó)破滅歸唁衛(wèi)侯都橫遭阻攔的春秋時(shí)代,一個(gè)貴族婦人(或普通婦女)能高唱“奮飛”,有“想突破生活的樊籠,爭(zhēng)取自由幸?!钡乃枷?。黃元吉云:“婦人從一而終,豈可奮飛?比之將古代婦女思想現(xiàn)代話的傾向,還是基本無(wú)誤的,雖然它也脫離了時(shí)代實(shí)際。這是一篇直訴胸臆,徑陳感受,風(fēng)格質(zhì)樸的顯示注意作品,“隱憂”為詩(shī)眼、主線,逐層深入地抒寫愛(ài)國(guó)憂己之情,傾訴個(gè)人受群小傾陷,而主上不明,無(wú)法施展抱負(fù)的憂憤。首章便提出“憂”字,接著寫不得“兄弟”的同情,深憂在胸,屋脊排遣;
描寫細(xì)膩,情感豐富。構(gòu)思巧妙,由外入里,層層。衣裳多色見(jiàn)于外,衣裳之絲見(jiàn)于內(nèi)。再由“治”絲條理,聯(lián)想辦事的條理,才使“無(wú)訧”,講而深入到身心內(nèi)部,體膚由而涼爽,再到“實(shí)獲我心”的情感深處,若斷若續(xù),含蓄委婉,纏綿悱惻。這首詩(shī)有章,也采用了重章疊句的手法。鑒賞之時(shí),要章結(jié)合起來(lái)看,才能體味到包含在詩(shī)中的深厚感情,及詩(shī)人創(chuàng)作此詩(shī)時(shí)的情況。章說(shuō):“綠兮衣兮,綠衣黃里。表明詩(shī)人把故妻所作的衣服拿起來(lái)翻里翻面地看,詩(shī)人的心情是憂傷的。第章“綠衣黃裳”與“綠衣黃里”相對(duì)為文,是說(shuō)詩(shī)人把衣和裳都翻里翻面細(xì)心看。妻子活著時(shí)的一些情景是他所永遠(yuǎn)不能忘記的,所以他的憂愁也是永遠(yuǎn)擺不脫的。